英語 : Could you close the door?
訳 : ドアを閉めてもらえますか?
命令文・依頼文
命令文は、何かをするように指示する文です。通常、動詞の原形で始まります。依頼文は、何かをしてもらうように頼む文で、通常「Could you…?」や「Would you mind…?」などの形で表現されます。
依頼文の特徴
依頼文は、他人に何かをしてもらいたいときに使う丁寧な表現です。
英語では、「Could you…?」や「Would you mind…?」などのフレーズを使って依頼を行います。
これらの表現は、直接的な命令よりも柔らかく、相手に対する敬意を示すために使用されます。
「Could you close the door?」の解説
この例文「Could you close the door?(ドアを閉めてもらえますか?)」では、「Could you…?」という依頼の構文を使用しています。
ここでの「close」は動詞の原形で、依頼の対象となる行動を示しています。
この表現は、相手に対して敬意を払いつつ、ドアを閉めてもらいたいという要望を伝えるために使われます。
依頼文の使い方
依頼文を使う際は、文脈や関係性に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
「Could you…?」は一般的で比較的カジュアルな依頼に使われ、「Would you mind…?」はより丁寧な依頼に適しています。
また、依頼をする際は、相手が快く応じられるような言い方を心がけることが重要です。
例文の使用場面
「Could you close the door?」という依頼は、オフィス、教室、家庭など、さまざまな環境で使われます。
この表現は、ドアが開いたままで不便や不快を感じる場合に、周りの人にドアを閉めてもらうために用いられます。